Poems by Tadeusz Różewicz and Eva Lipska
translated from the Polish by Joanna Trzeciak

Two poems by Tadeusz Różewicz (1921-2014) [untitled] I was sitting in an armchair I put away a book suddenly I heard the beating of my heart it was so unexpected as if a stranger had entered me and was pounding with clenched fist some unknown creature locked up inside me there was something unpleasant about […]

Two Sonnets

The wolf prowls the hills, kills what it kills.

Three Poems

By , Johns Hopkins University

…the black lead of his carpenter’s pencil has been pressed into the paper with tremendous force, far exceeding the demands of the form or the requirements of the shading in that precinct of the image…

Some Passages from Virgil’s Eclogues

That was the day Corydon became Corydon.

To Yield a Body

By , University of Chicago

It is a facsimile. It is facial angle: European woman. It is stomach simple, similar to a box. It is on either side of inside. It is grapple. It is extracted from lignite and peat. It is worn by women. It is whether with gloves, a moveable roof. It is concerned with whalebone. It is a […] is an online, open access, peer-reviewed quarterly journal of scholarship in the arts and humanities is affiliated with Emory College of Arts and Sciences
© 2014 all rights reserved
ISSN 2164-1668