noland

Poems by Tadeusz Różewicz and Ewa Lipska
translated from the Polish by Joanna Trzeciak


Study death. Learn it by heart.
Following to the rules of spelling
dead words.

Spell it together
like commonwealth or toadflax.

Do not split it
among the dead.

Two Sonnets


The wolf prowls the hills, kills what it kills.

Three Poems

By , Johns Hopkins University

…the black lead of his carpenter’s pencil has been pressed into the paper with tremendous force, far exceeding the demands of the form or the requirements of the shading in that precinct of the image…

Some Passages from Virgil’s Eclogues


That was the day Corydon became Corydon.

To Yield a Body

By , University of Chicago

It is a facsimile. It is facial angle: European woman. It is stomach simple, similar to a box. It is on either side of inside. It is grapple. It is extracted from lignite and peat. It is worn by women. It is whether with gloves, a moveable roof. It is concerned with whalebone. It is a […]

nonsite.org is an online, open access, peer-reviewed quarterly journal of scholarship in the arts and humanities
nonsite.org is affiliated with Emory College of Arts and Sciences
© 2014 all rights reserved
ISSN 2164-1668