[Lithography] superseded copper and wood engraving, for these are lengthy processes: and the times were restless and hurried and out of breath, as if pursued by fashion and taste – as if fearing that the truth of the morning had already become a lie – and so they needed a quicker method of reproduction.5As a technique with no previous history, lithography freely embraced a wide range of subjects, including contemporary topics traditionally shunned by the fine arts which ranged from military episodes to fashionable dress.6 While the new medium acquired artistic credibility by reproducing Old Master and modern history paintings—these were the main type of lithographs displayed at the Paris Salon exhibitions—lithography moved quickly into a commercial realm of image production, distribution and sale.7 Some lithographs, like the Grévedon series, occupied an intermediate, porous zone between the fine arts and the commercial arts that a number of dealers, editors, and entrepreneurs attempted to open up in the 1820s and 1830s.8 New forms of image production such as Henri Grévedon’s Le Vocabulaire des dames (1831-1834) so far have been little discussed in the scholarly literature. Beatrice Farwell first drew attention to the subject type in her survey of popular lithography, classifying it under “Pinups and Erotica,” quite differently than I do here.9 Such series merit reconsideration for several reasons. Firstly, these lithographs laid claim to a certain status as fine art in ways that overlap interestingly with their distribution and sale through commercial channels. Grévedon’s prints, especially hand-colored examples, imitated the format and look of oil portraits at the same time that they visualized fantasies about fashion in ways that fine art painting as a medium could not do. The serial form of the images and their interaction with caption texts are features that belong in this epoch to the world of print. Secondly, the lithographs refer to and deploy language in intriguing ways. The titles of this and other series allude to linguistic components such as “vocabularies” and “alphabets,” which suggests a role for the images as a kind of visual primer of style. Captions situated below the images involve the viewer in an imaginary exchange of dialogue, and the open-ended associations they evoke laid the groundwork for the kind of “written fashion” that Roland Barthes analyzed in his seminal study of semiotics, The Fashion System (1967; trans. 1983). Thirdly, these prints were symptomatic of larger tendencies in image production at the time. The contours of this commerce are familiar to specialists of prints and other reproductive media but bear recalling for the understudied period when the speculative commercial character of lithography was in formation. The proliferation of such prints went hand-in-hand with a standardization of the images according to a complementary dynamic of production that has implications for how we think about the author-function associated with them. Between fine and commercial art Grévedon’s Le Vocabulaire des dames (1831-1834) exemplifies the artistic pretentions of a new genre of lithograph that appeared in the late 1820s and early 1830s. The prints are large, measuring 48.5 (H) x 31 (W) cm (19 x 12 1/8 in.).10 These folio dimensions made them much too big for insertion in albums and “keepsake” books, which were usually octavo in format, 20 to 25 cm (8 to 10 in.) (H) or smaller, though folio keepsakes are known.11 Grévedon’s prints were issued in four livraisons of six prints each over four years and could be purchased as subsets or as a series; the publisher did not advertise single sheets for sale. The impressive size of his lithographs might have made them suitable for framing as wall images, and leading print sellers sold gilt-edged mattes and glass cut to standard sizes “for framing engravings.”12 Alternatively, they could be bound into a dedicated folio album, and a complete leather-bound set of twenty-four hand-colored plates survives in the Sterling and Francine Clark Art Institute Library.13 Deluxe hand-coloring significantly increased the price. The black-and-white edition of Le Vocabulaire des dames sold for 9 francs per livraison (a unit price of 1,50 francs) and hand coloring nearly doubled that price, to 15 francs per livraison (a unit price of 2,50 francs). Other print sellers charged double or more for hand-colored lithographs.14
The resistance to pathos is all the more notable here in that Fashion rhetoric . . . tends increasingly to the novelistic; and if it is possible to conceive and to enumerate novels “in which nothing happens,” literature does not offer a single example of a continually euphoric novel; perhaps Fashion wins this wager insofar as its narrative is fragmentary, limited to citations of decor, situation, and character, and deprived of what could be called organic maturation of the anecdote; in short, Fashion would derive its euphoria from the fact that it produces a rudimentary, formless novel without temporality: time is not present in the rhetoric of Fashion.30The relay between texts and images in Le Vocabulaire des dames alludes to a series of potential encounters which express a wish, a doubt, a possibility, and which are never negative or judgmental. The texts refuse to impose a moral judgment on the images, which was one of the primary functions that texts had performed in late seventeenth and eighteenth century prints. The captions consequently avoid categorizing the images. The vague incidents they evoke are left open to interpretation in an eternal present. They are not trying to tell us anything so much as trying simply to increase the evocativeness or immediate affectivity of the prints. The question of audience The strategy of interpolation suggested by the demi-dialogic captions in these lithographs was not new and lay at the origins of French fashion prints from the last quarter of the seventeenth century.31 The questions for the early nineteenth-century series are, who was the implied audience for these large lithographs? What was their probable social function? These questions cannot be answered with any certainty for lack of documentary evidence, as Beatrice Farwell observed in her 1980s survey of popular lithography:
Pictures such as these, inexpensive and ephemeral, raise the inevitable questions—who bought them, how were they used, and in what quantities were they produced. Most of these questions are unanswerable with any certainty, owing to the lack of documentary evidence on the interface between a copious commercial production and its social destination.32Precisely because so little in the way of concrete information is known about the contemporary consumption and production of the prints, they are hostage to the preoccupations and ideological concerns of scholars who interpret them and their reception.33 Thus for Farwell, feminist paradigms of the 1970s and ‘80s underpinned her classification of images of women, “largely passive feminine types,” under the category “Pinups and Erotica” rather than, for example, in her volume on “Portraits and Types.” Even though she recognized that in the former category “the range in degree of sexual suggestiveness or explicitness is considerable,” and that many of the prints included in it “are innocent enough to have been framed and hung in decorative groups in the most proper bourgeois home,” she nevertheless stressed their eroticism, sexism and presumed male audience.34 She emphasized “gallant subjects (sujets galans),” “oriented more or less exclusively for the pleasure of the male consumer,” and argued that they were intended for “the bachelor market,” seconded by “prostitutes and demi-mondaines [who] formed a female counterpart to the legions of unmarried men.” These libertine subjects are not far removed in her interpretation from “Gracious subjects (Sujets gracieux),” which included Grévedon’s series, as “a euphemism for sexually suggestive or erotic subjects”: “Pretty women both French and foreign speak of the universal appeal of youth and beauty, a sort of ecumenical eroticism in varied costumes but sharing a similar address to the (male) viewer.”35 Some prints in the Grévedon series certainly sustain such an interpretation but all of them do not. The presumption of a male auditor for the indeterminate caption Bonjour! | Good Morning, No. 7, seems clarified by the image, which, exceptionally for the series, represents a woman wearing negligée in bed (Fig. 17). The wide-eyed looks and passive receptivity of other figures suggests coy flirtation, born out by a caption such as Vous me flattez. | You Flatter Me, No. 18. Yet the series’ emphasis on the stylings of women’s clothes does not seem exclusively or even primarily oriented to a male audience, and Farwell’s explanation of the up-to-date costumes and coiffures, as signs of modernity and realism that separated “popular or vulgar imagery” from “the iconography of high art, at least until the 1860s,” seems inadequate to the variety and detail of the outfits portrayed and fails to acknowledge any cross-over between lithographic and fine art production that already takes place in the 1830s.36 If there is an erotic appeal in Le Vocabulaire des dames, it is an eroticism of the material, not of the sexual.
Any woman of taste could do as much, even though the planning of these things requires a stamp of personality which gives originality and character to this or that ornament, to this or that detail. Today more than ever before, there reigns a fanatical craving for self-expression.45This idea of fashion as a means of expressing individuality complimented a “view of shopping as an activity of leisurely amusement or empowerment that increased women’s influence both at home and in retail and production.”46 Consumption was one of the few public activities in which women were encouraged to engage, and they became the target audience both for print culture and fashion culture.47 This was not an inconsiderable audience to address since there is some indication that French women controlled the family budget in the nineteenth century.48 The tasteful individualization of appearance seems compatible with the emphasis on contemporary French fashion in the Le Vocabulaire des dames. The term “vocabulary” in the series title had a visual as well as a verbal dimension. It can be taken to refer to a style of dressing rather than to a collection of garments, considering that the items of clothing shown are not fully rendered, named or described as they are in contemporary fashion journals. From the lithographs one learns about combinations of elements that create a certain look. Plate 5 indicates that a floral print dress with spikey vandyked sleeves is balanced by rounded loops of hair and a monochrome butterfly bow projecting off the head (see Fig. 9). Plate 9 suggests that a solid green dress set offs accessories such as a thick chain necklace and dark fur boa and that hair rolls and an Aphrodite knot echo their curved forms (see Fig. 12). In so far as Le Vocabulaire des dames functions as a visual primer of style, it refers to acts of dressing (in linguistic terms, to speech acts, la parole) more than it does to a collection of garments (to language as a reservoir of words, la langue) from which an individual might compose a look.49 One context for understanding the subjectivization of viewing and address to the common culture in Le Vocabulaire des dames is provided by the correspondence section of the fashion press, which employed “half-a-logues” similar to those in the prints to entice and represent public participation.50 The editors of the New Monthly Belle Assemblée published replies to people who had submitted poems and essays for publication, responding on average to twenty-five a month in the 1840s.51 The editors identified their correspondents only by initials and replied to them in quite specific terms without filling the reader in on the first part of the correspondence. Half of a conversation was published, much as in Le Vocabulaire des dames one seems to eavesdrop on the middle of an exchange. It remains open to question whether the essays and poems discussed, or letters to the editor published in the correspondence section, were actually written by readers and subscribers rather than being invented by the editors.52 Whether fictional or actual, correspondence with readers highlights the allure that publically exposing “private” communications held for the reading public. The thrill and safety of this kind of exposure depended on the anonymity of the public sphere and the illusion of participation in it, which was created by suggesting that any reader’s query would be dignified by a response and that anyone with aspirations to write might see her or his work in print. This open form of demi-dialogic conversation was readily transposed to fashion-related lithographs such as Le Vocabulaire des dames given the material culture of clothing of the time: soliciting the participation of viewers of prints was important in an era before haute-couture and ready-to-wear, when individual consumers actively engaged in selecting the fabrics, trimmings, designs and accessories for their own clothes.53 Fashion “portraits” and the market in images Large-scale lithographic “portraits” of fashionable women proliferated in the late 1820s and 1830s. Henri Grévedon designed about twenty series between 1828 and 1840, each containing between four to twenty-eight prints. Achille Devéria was another artist who abandoned engraving for lithography and found the medium congenial for series of imaginary female figures; he was Grévedon’s major competitor in this genre. Jean Gigoux, Octave Tassaert, Léon Noël and Charles Philipon also made lithographs of this type, inventing designs and occasionally reproducing paintings by other artists. In the realm of fine art, the French painters who produced half-length “portraits” of imaginary costumed women included Joseph-Désiré Court, Édouard Dubufe, Charles Emile Callende de Champmartin, and Thomas Couture.
Except for Englemann, who published lithography exclusively, all of these firms [Charles Motte, Henri Gaugain, Gilhaut Frères, Giraldon-Bovinet, Ritter and Goupil] sold engravings after old and modern masters, and all offered lithographed scenic views, portraits, genre subjects, and humor, usually in long series, each one emulating the publications of the others.62The idea of one firm emulating another’s stock suggests a modification of the author-function that art historians and curators usually assign to printed images from this period. Rather than assuming that the subjects and formats of prints were generated primarily by artists, more account of the role of the commissioning editors in shaping this visual culture needs to be taken. In the absence of documented contracts or letters of understanding between artists and editors, few of which survive from the 1820s through the 1840s, it is difficult to know what degree of influence editors exerted on artists’ choices of subjects and designs but it is reasonable to assume that it was growing.63 Associations with book printing had always been in the background of the enlistment of prints for serial imagery, and historians of the book have called this period “the time of the editors (le temps des éditeurs).”64 À propos of Gavarni’s portrayal of the fictional editor Flammèche as a rag-picker, who re-cycles and re-combines found objects, Jillian Taylor Lerner has argued that the editor’s role as creative director and curator usurped that of the author by the mid-1840s.65
Notes
[Lithography] superseded copper and wood engraving, for these are lengthy processes: and the times were restless and hurried and out of breath, as if pursued by fashion and taste – as if fearing that the truth of the morning had already become a lie – and so they needed a quicker method of reproduction.5As a technique with no previous history, lithography freely embraced a wide range of subjects, including contemporary topics traditionally shunned by the fine arts which ranged from military episodes to fashionable dress.6 While the new medium acquired artistic credibility by reproducing Old Master and modern history paintings—these were the main type of lithographs displayed at the Paris Salon exhibitions—lithography moved quickly into a commercial realm of image production, distribution and sale.7 Some lithographs, like the Grévedon series, occupied an intermediate, porous zone between the fine arts and the commercial arts that a number of dealers, editors, and entrepreneurs attempted to open up in the 1820s and 1830s.8 New forms of image production such as Henri Grévedon’s Le Vocabulaire des dames (1831-1834) so far have been little discussed in the scholarly literature. Beatrice Farwell first drew attention to the subject type in her survey of popular lithography, classifying it under “Pinups and Erotica,” quite differently than I do here.9 Such series merit reconsideration for several reasons. Firstly, these lithographs laid claim to a certain status as fine art in ways that overlap interestingly with their distribution and sale through commercial channels. Grévedon’s prints, especially hand-colored examples, imitated the format and look of oil portraits at the same time that they visualized fantasies about fashion in ways that fine art painting as a medium could not do. The serial form of the images and their interaction with caption texts are features that belong in this epoch to the world of print. Secondly, the lithographs refer to and deploy language in intriguing ways. The titles of this and other series allude to linguistic components such as “vocabularies” and “alphabets,” which suggests a role for the images as a kind of visual primer of style. Captions situated below the images involve the viewer in an imaginary exchange of dialogue, and the open-ended associations they evoke laid the groundwork for the kind of “written fashion” that Roland Barthes analyzed in his seminal study of semiotics, The Fashion System (1967; trans. 1983). Thirdly, these prints were symptomatic of larger tendencies in image production at the time. The contours of this commerce are familiar to specialists of prints and other reproductive media but bear recalling for the understudied period when the speculative commercial character of lithography was in formation. The proliferation of such prints went hand-in-hand with a standardization of the images according to a complementary dynamic of production that has implications for how we think about the author-function associated with them. Between fine and commercial art Grévedon’s Le Vocabulaire des dames (1831-1834) exemplifies the artistic pretentions of a new genre of lithograph that appeared in the late 1820s and early 1830s. The prints are large, measuring 48.5 (H) x 31 (W) cm (19 x 12 1/8 in.).10 These folio dimensions made them much too big for insertion in albums and “keepsake” books, which were usually octavo in format, 20 to 25 cm (8 to 10 in.) (H) or smaller, though folio keepsakes are known.11 Grévedon’s prints were issued in four livraisons of six prints each over four years and could be purchased as subsets or as a series; the publisher did not advertise single sheets for sale. The impressive size of his lithographs might have made them suitable for framing as wall images, and leading print sellers sold gilt-edged mattes and glass cut to standard sizes “for framing engravings.”12 Alternatively, they could be bound into a dedicated folio album, and a complete leather-bound set of twenty-four hand-colored plates survives in the Sterling and Francine Clark Art Institute Library.13 Deluxe hand-coloring significantly increased the price. The black-and-white edition of Le Vocabulaire des dames sold for 9 francs per livraison (a unit price of 1,50 francs) and hand coloring nearly doubled that price, to 15 francs per livraison (a unit price of 2,50 francs). Other print sellers charged double or more for hand-colored lithographs.14
The resistance to pathos is all the more notable here in that Fashion rhetoric . . . tends increasingly to the novelistic; and if it is possible to conceive and to enumerate novels “in which nothing happens,” literature does not offer a single example of a continually euphoric novel; perhaps Fashion wins this wager insofar as its narrative is fragmentary, limited to citations of decor, situation, and character, and deprived of what could be called organic maturation of the anecdote; in short, Fashion would derive its euphoria from the fact that it produces a rudimentary, formless novel without temporality: time is not present in the rhetoric of Fashion.30The relay between texts and images in Le Vocabulaire des dames alludes to a series of potential encounters which express a wish, a doubt, a possibility, and which are never negative or judgmental. The texts refuse to impose a moral judgment on the images, which was one of the primary functions that texts had performed in late seventeenth and eighteenth century prints. The captions consequently avoid categorizing the images. The vague incidents they evoke are left open to interpretation in an eternal present. They are not trying to tell us anything so much as trying simply to increase the evocativeness or immediate affectivity of the prints. The question of audience The strategy of interpolation suggested by the demi-dialogic captions in these lithographs was not new and lay at the origins of French fashion prints from the last quarter of the seventeenth century.31 The questions for the early nineteenth-century series are, who was the implied audience for these large lithographs? What was their probable social function? These questions cannot be answered with any certainty for lack of documentary evidence, as Beatrice Farwell observed in her 1980s survey of popular lithography:
Pictures such as these, inexpensive and ephemeral, raise the inevitable questions—who bought them, how were they used, and in what quantities were they produced. Most of these questions are unanswerable with any certainty, owing to the lack of documentary evidence on the interface between a copious commercial production and its social destination.32Precisely because so little in the way of concrete information is known about the contemporary consumption and production of the prints, they are hostage to the preoccupations and ideological concerns of scholars who interpret them and their reception.33 Thus for Farwell, feminist paradigms of the 1970s and ‘80s underpinned her classification of images of women, “largely passive feminine types,” under the category “Pinups and Erotica” rather than, for example, in her volume on “Portraits and Types.” Even though she recognized that in the former category “the range in degree of sexual suggestiveness or explicitness is considerable,” and that many of the prints included in it “are innocent enough to have been framed and hung in decorative groups in the most proper bourgeois home,” she nevertheless stressed their eroticism, sexism and presumed male audience.34 She emphasized “gallant subjects (sujets galans),” “oriented more or less exclusively for the pleasure of the male consumer,” and argued that they were intended for “the bachelor market,” seconded by “prostitutes and demi-mondaines [who] formed a female counterpart to the legions of unmarried men.” These libertine subjects are not far removed in her interpretation from “Gracious subjects (Sujets gracieux),” which included Grévedon’s series, as “a euphemism for sexually suggestive or erotic subjects”: “Pretty women both French and foreign speak of the universal appeal of youth and beauty, a sort of ecumenical eroticism in varied costumes but sharing a similar address to the (male) viewer.”35 Some prints in the Grévedon series certainly sustain such an interpretation but all of them do not. The presumption of a male auditor for the indeterminate caption Bonjour! | Good Morning, No. 7, seems clarified by the image, which, exceptionally for the series, represents a woman wearing negligée in bed (Fig. 17). The wide-eyed looks and passive receptivity of other figures suggests coy flirtation, born out by a caption such as Vous me flattez. | You Flatter Me, No. 18. Yet the series’ emphasis on the stylings of women’s clothes does not seem exclusively or even primarily oriented to a male audience, and Farwell’s explanation of the up-to-date costumes and coiffures, as signs of modernity and realism that separated “popular or vulgar imagery” from “the iconography of high art, at least until the 1860s,” seems inadequate to the variety and detail of the outfits portrayed and fails to acknowledge any cross-over between lithographic and fine art production that already takes place in the 1830s.36 If there is an erotic appeal in Le Vocabulaire des dames, it is an eroticism of the material, not of the sexual.
Any woman of taste could do as much, even though the planning of these things requires a stamp of personality which gives originality and character to this or that ornament, to this or that detail. Today more than ever before, there reigns a fanatical craving for self-expression.45This idea of fashion as a means of expressing individuality complimented a “view of shopping as an activity of leisurely amusement or empowerment that increased women’s influence both at home and in retail and production.”46 Consumption was one of the few public activities in which women were encouraged to engage, and they became the target audience both for print culture and fashion culture.47 This was not an inconsiderable audience to address since there is some indication that French women controlled the family budget in the nineteenth century.48 The tasteful individualization of appearance seems compatible with the emphasis on contemporary French fashion in the Le Vocabulaire des dames. The term “vocabulary” in the series title had a visual as well as a verbal dimension. It can be taken to refer to a style of dressing rather than to a collection of garments, considering that the items of clothing shown are not fully rendered, named or described as they are in contemporary fashion journals. From the lithographs one learns about combinations of elements that create a certain look. Plate 5 indicates that a floral print dress with spikey vandyked sleeves is balanced by rounded loops of hair and a monochrome butterfly bow projecting off the head (see Fig. 9). Plate 9 suggests that a solid green dress set offs accessories such as a thick chain necklace and dark fur boa and that hair rolls and an Aphrodite knot echo their curved forms (see Fig. 12). In so far as Le Vocabulaire des dames functions as a visual primer of style, it refers to acts of dressing (in linguistic terms, to speech acts, la parole) more than it does to a collection of garments (to language as a reservoir of words, la langue) from which an individual might compose a look.49 One context for understanding the subjectivization of viewing and address to the common culture in Le Vocabulaire des dames is provided by the correspondence section of the fashion press, which employed “half-a-logues” similar to those in the prints to entice and represent public participation.50 The editors of the New Monthly Belle Assemblée published replies to people who had submitted poems and essays for publication, responding on average to twenty-five a month in the 1840s.51 The editors identified their correspondents only by initials and replied to them in quite specific terms without filling the reader in on the first part of the correspondence. Half of a conversation was published, much as in Le Vocabulaire des dames one seems to eavesdrop on the middle of an exchange. It remains open to question whether the essays and poems discussed, or letters to the editor published in the correspondence section, were actually written by readers and subscribers rather than being invented by the editors.52 Whether fictional or actual, correspondence with readers highlights the allure that publically exposing “private” communications held for the reading public. The thrill and safety of this kind of exposure depended on the anonymity of the public sphere and the illusion of participation in it, which was created by suggesting that any reader’s query would be dignified by a response and that anyone with aspirations to write might see her or his work in print. This open form of demi-dialogic conversation was readily transposed to fashion-related lithographs such as Le Vocabulaire des dames given the material culture of clothing of the time: soliciting the participation of viewers of prints was important in an era before haute-couture and ready-to-wear, when individual consumers actively engaged in selecting the fabrics, trimmings, designs and accessories for their own clothes.53 Fashion “portraits” and the market in images Large-scale lithographic “portraits” of fashionable women proliferated in the late 1820s and 1830s. Henri Grévedon designed about twenty series between 1828 and 1840, each containing between four to twenty-eight prints. Achille Devéria was another artist who abandoned engraving for lithography and found the medium congenial for series of imaginary female figures; he was Grévedon’s major competitor in this genre. Jean Gigoux, Octave Tassaert, Léon Noël and Charles Philipon also made lithographs of this type, inventing designs and occasionally reproducing paintings by other artists. In the realm of fine art, the French painters who produced half-length “portraits” of imaginary costumed women included Joseph-Désiré Court, Édouard Dubufe, Charles Emile Callende de Champmartin, and Thomas Couture.
Except for Englemann, who published lithography exclusively, all of these firms [Charles Motte, Henri Gaugain, Gilhaut Frères, Giraldon-Bovinet, Ritter and Goupil] sold engravings after old and modern masters, and all offered lithographed scenic views, portraits, genre subjects, and humor, usually in long series, each one emulating the publications of the others.62The idea of one firm emulating another’s stock suggests a modification of the author-function that art historians and curators usually assign to printed images from this period. Rather than assuming that the subjects and formats of prints were generated primarily by artists, more account of the role of the commissioning editors in shaping this visual culture needs to be taken. In the absence of documented contracts or letters of understanding between artists and editors, few of which survive from the 1820s through the 1840s, it is difficult to know what degree of influence editors exerted on artists’ choices of subjects and designs but it is reasonable to assume that it was growing.63 Associations with book printing had always been in the background of the enlistment of prints for serial imagery, and historians of the book have called this period “the time of the editors (le temps des éditeurs).”64 À propos of Gavarni’s portrayal of the fictional editor Flammèche as a rag-picker, who re-cycles and re-combines found objects, Jillian Taylor Lerner has argued that the editor’s role as creative director and curator usurped that of the author by the mid-1840s.65
Notes
nonsite.org is an online, open access, peer-reviewed quarterly journal of scholarship in the arts and humanities. nonsite.org is affiliated with Emory College of Arts and Sciences.